vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Me caí" es una forma de "me caí", una frase que se puede traducir como "I fell". "Me torcí el tobillo" es una frase que se puede traducir como "I twisted my ankle". Aprende más sobre la diferencia entre "me torcí el tobillo" y "me caí" a continuación.
me torcí el tobillo(
meh
 
tohr
-
see
 
ehl
 
toh
-
bee
-
yoh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I twisted my ankle
Me torcí el tobillo bajando las escaleras.I twisted my ankle coming down the stairs.
b. I sprained my ankle
Tuve que volver a casa cojeando porque me torcí el tobillo jugando básquetbol.I had to limp home because I sprained my ankle playing basketball.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
me caí(
meh
 
kah
-
ee
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. I fell
Me caí dos veces cuando estaba patinando sobre hielo.I fell two times when I was ice-skating.
b. I fell down
El suelo estaba resbaladizo y me caí.The floor was slippery and I fell down.
c. I fell over
Me caí y me lastimé la rodilla.I fell over and I hurt my knee.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.