vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Me parece que" es una frase que se puede traducir como "I think that", y "a decir verdad" es una frase que se puede traducir como "to tell you the truth". Aprende más sobre la diferencia entre "me parece que" y "a decir verdad" a continuación.
me parece que(
meh
pah
-
reh
-
seh
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. I think that
Me parece que deberíamos esperar a ver lo que dicen.I think that we should wait and see what they say.
b. it seems to me that
Me parece que alguien debería dimitir por el escándalo.It seems to me that someone should resign over the scandal.
a decir verdad(
ah
deh
-
seer
behr
-
dahd
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. to tell you the truth
Estoy apuntado en un gimnasio, aunque, a decir verdad, apenas pongo el pie allí.I'm a member of a gym, although, to tell you the truth, I hardly ever show my face there.
b. to tell the truth
Yo les voté en las últimas elecciones, pero a decir verdad, ahora no les volvería a votar.I voted for them in the last election, but to tell the truth, I now wouldn't vote for them again.