vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Matado" es una forma de "matado", un sustantivo que se puede traducir como "grind". "Muerto" es una forma de "muerto", un adjetivo que se puede traducir como "dead". Aprende más sobre la diferencia entre "matado" y "muerto" a continuación.
el matado, la matada
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (coloquial) (estudiante aplicado) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. grind (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
No me sorprende que Julio sacara A en el examen. El tipo es un matado.I'm not surprised that Julio got an A on his exam. The guy's a grind.
b. swot (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Esa matada de Gabriela no hace más que estudiar todo el día.That swot Gabriela does nothing but cram all day.
2. (coloquial) (persona fea)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. ugly mug (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Fabiola es muy linda, pero el pobre de su hermano sí que es un matado.Fabiola is very pretty, but her brother really is an ugly mug.
3. (coloquial) (persona no exitosa)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. loser (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Rodri es trabajador y tiene su propia empresa. No es un matado cualquiera.Rodri is hardworking and owns his own business. He isn't just any old loser.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (de baja calidad)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. cheap
Mi telefonó se dañó de nuevo. - Bueno, eso te pasa por comprarte un celular matado.My phone is not working again. - Well, that's what you get for buying a cheap phone.
b. lousy (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡No puedo ni cortar mantequilla con estos cuchillos matados!I can't even cut through butter with these lousy knives!
muerto(
mwehr
-
toh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (sin vida)
a. dead
Aunque mi autora preferida está muerta, siento que la conozco a través de sus cuentos.Although my favorite author is dead, I feel like I know her through her stories.
Fueron a rescatar el pájaro, pero ya estaba muerto.They went to rescue the bird, but it was already dead.
2. (coloquial) (cansado)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
b. dead (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Hoy fue un arduo día de trabajo. Estoy muerto.Today was a hard day at work. I'm dead.
c. pooped (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Los niños están muertos después de jugar en la playa todo el día.The kids are pooped after playing at the beach all day.
d. knackered (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Por qué estás tan muerta? ¿Qué has estado haciendo?Why are you so knackered? What have you been doing?
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
3. (cadáver)