vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Marquesina" es un sustantivo que se puede traducir como "marquee", y "turbina" es un sustantivo que se puede traducir como "turbine". Aprende más sobre la diferencia entre "marquesina" y "turbina" a continuación.
la marquesina(
mahr
-
keh
-
see
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. marquee
Esperamos a un taxi debajo de la marquesina.We waited for a taxi under the marquee.
b. canopy
El granizo rompió la marquesina de vidrio.The hail broke the glass canopy.
c. roof
La marquesina del estadio protegía el campo de juego de la lluvia.The roof of the stadium protected the field from the heavy rain.
a. bus shelter
Me senté en el banco de la marquesina a esperar el autobús que me lleva a casa.I sat on the bench in the bus shelter and waited for the bus home.
3. (automóvil)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
a. garage
Tienen un coche guardado en la marquesina y otro en la entrada.They have one car parked in the garage and another one on the driveway.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la turbina(
toor
-
bee
-
nah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. turbine
La turbina izquierda dejó de funcionar y el piloto tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia.The left turbine stopped working and the pilot had to make an emergency landing.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.