vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Maremoto" es un sustantivo que se puede traducir como "tidal wave", y "tsunami" es un sustantivo que se puede traducir como "tsunami". Aprende más sobre la diferencia entre "maremoto" y "tsunami" a continuación.
el maremoto(
mah
-
reh
-
moh
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (tsunami)
a. tidal wave
El maremoto asoló las costas del Sudeste asiático, cobrándose miles de vidas.The tidal wave devastated the coasts of Southern Asia, claiming thousands of lives.
a. seaquake
El epicentro del maremoto se situó a pocos kilómetros de la costa.The epicenter of the seaquake was located just a few kilometers off the coast.
el tsunami(
soo
-
nah
-
mee
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).