vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mantenimiento" es un sustantivo que se puede traducir como "maintenance", y "limpieza" es un sustantivo que se puede traducir como "cleanliness". Aprende más sobre la diferencia entre "mantenimiento" y "limpieza" a continuación.
el mantenimiento(
mahn
-
teh
-
nee
-
myehn
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. maintenance
Nos encargamos del mantenimiento de las instalaciones universitarias.We are responsible for the maintenance of all the facilities on the university campus.
b. upkeep
Esta casa es muy vieja y necesita mucho mantenimiento.This house is old and requires a lot of upkeep.
2. (reparación)
a. maintenance
La caldera no funciona. Hay que llamar al servicio de mantenimiento.The hot water heater doesn't work. We need to call the maintenance service.
a. maintenance
El mantenimiento de la paz no es tarea fácil para un ejército.The maintenance of peace is not an easy job for an army.
4. (deporte)
a. fitness (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Estos sencillos ejercicios de mantenimiento te ayudarán a perder peso.These simple fitness exercises will help you to lose weight.
b. keepfit (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El gimnasio ofrece clases de mantenimiento para mayores de 60 años.The gym offers keepfit classes for those over 60.
la limpieza(
leem
-
pyeh
-
sah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (higiene)
a. cleanliness
Una cosa que me gustó del hotel fue la limpieza.Something I liked about the hotel was the cleanliness.
2. (aseo)
a. cleaning
Hicimos la limpieza por la mañana y cocinamos por la tarde.We did the cleaning in the morning and spent the afternoon cooking.
3. (integridad)
4. (precisión)
a. cleanness
Me gusta la limpieza de las líneas de esta mesa.I like the cleanness of the lines of this table.
5. (destreza)
a. skill
La limpieza con la que el delantero regateó al portero fue impresionante.The skill with which the forward dribbled past the goalkeeper was impressive.
6. (pureza)
a. purity
Las monjas leyeron un ensayo sobre la limpieza y la caridad.The nuns read an essay about purity and charity.
7. (figurado) (política)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. clean-up (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
El nuevo gobierno emprendió una limpieza de las fuerzas policiales federales.The new government started a clean-up of the federal police forces.
b. purge (figurado)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
El partido de oposición reclamó una limpieza de asesores en el ejecutivo.The opposition party demanded a purge of consultants in the executive government.
8. (santería)
a. cleansing
¿Te hicieron el mal de ojo? Tienes que llamar a alguien para que te haga una limpieza.Were you given the evil eye? You need to call someone to get a cleansing done.