vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Mandado" es una forma de "mandado", un sustantivo que se puede traducir como "errand". "Recado" es un sustantivo que se puede traducir como "message". Aprende más sobre la diferencia entre "mandado" y "recado" a continuación.
el mandado(
mahn
-
dah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (diligencia)
2. (acción de comprar) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. shopping
¿Por qué tengo que ir siempre yo a hacer los mandados?Why is it always me who has to do the shopping?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (coloquial) (aprovechado) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. opportunist
Yo te digo a ti que ese es muy mandado.Listen to me when I say that he's a real opportunist.
el recado(
rreh
-
kah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. message
Me temo que el Sr. González no se encuentra. ¿Quisiera dejarle algún recado?I'm afraid Mr. Gonzalez isn't in. Would you like to leave him a message?
El cartero trajo un recado para usted, señor.The mailman brought a message for you, sir.