vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Madrina" es un sustantivo que se puede traducir como "godmother", y "compadre" es un sustantivo que se puede traducir como "son's godfather". Aprende más sobre la diferencia entre "madrina" y "compadre" a continuación.
la madrina(
mah
-
dree
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (religioso)
a. godmother
Sería un honor ser la madrina de tu bebé.It would be an honor to be your baby's godmother.
2. (de boda)
a. maid of honor (señorita)
La madrina organizó una fiesta de despedida en Las Vegas.The maid of honor organized a bachelorette party in Las Vegas.
b. matron of honor (señora)
Mi hermana va a ser la madrina en mi boda.My sister will be the matron of honor at my wedding.
4. (coloquial) (soplón) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. snitch
No hables del plan en frente de esa madrina.Don't talk about the plan in front of that snitch.
el compadre(
kohm
-
pah
-
dreh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. son's godfather
Salió a tomar algo con su compadre.He went out for a drink with his son's godfather.
b. daughter's godfather
Hace tiempo que no vi a mi compadre.It's ages since I saw my daughter's godfather.
a. godson's father
¿Cuándo fue la última vez que vimos al compadre?When was the last time we saw our godson's father?
b. goddaughter's father
Voy a llamar al compadre y decirle que se pase a vernos un día.I'm going to call our goddaughter's father and tell him to come by and see us one day.
3. (coloquial) (amigo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Voy a salir con mis compadres este viernes por la noche.I'm going out with my buddies on Friday night.
b. mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Me divertí con mis compadres en el partido de fútbol.I had a good time with my mates at the football match.