vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Lots of" es un adjetivo que se puede traducir como "muchos", y "there was" es una frase que se puede traducir como "hubo". Aprende más sobre la diferencia entre "lots of" y "there was" a continuación.
lots of(
lats
 
uhv
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. muchos (sustantivos en forma plural)
I've lived here for three years, but I still don't have lots of friends.Llevo tres años viviendo acá, pero todavía no tengo muchos amigos.
b. mucho (sustantivos en forma singular)
There were lots of people at the airport this morning.Había mucha gente en el aeropuerto esta mañana.
c. un montón de
He's willing to give me lots of money for my old guitar.Él está dispuesto de darme un montón de dinero por mi vieja guitarra.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
there was(
thehr
 
wuhz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. hubo
There was a parade in the center of the city yesterday.Ayer hubo un desfile en el centro de la ciudad.
a. había
There was a restaurant on the corner before that we used to go to a lot.Antes había un restaurante en la esquina que frecuentábamos.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.