vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Loncha" es una forma de "loncha", un sustantivo que se puede traducir como "slice". "Trozo" es una forma de "trozo", un sustantivo que se puede traducir como "piece". Aprende más sobre la diferencia entre "loncha" y "trozo" a continuación.
la loncha(
lohn
-
chah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (lonja)
a. slice 
Tomás, ¿cortas el pastel de carne en lonchas, por favor?Tomas, would you please cut the loaf meat into slices?
b. rasher  (de panceta)
Voltea las lonchas de beicon o se quemarán.Turn the bacon rashers over or they'll burn!
el trozo(
troh
-
soh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
a. piece 
Voy a arreglar el hoyo en la terraza con un trozo de madera.I am going to fix the hole in the deck with a piece of wood.
b. bit 
¿Quieres probar un trozo de este pay de manzana?Would you like to try a bit of this apple pie?
c. slice  (de comida)
¿Quieres un trozo del pastel de chocolate?Would you like a slice of the chocolate cake?
d. fragment 
Una piedra rompió la ventana y dejó trozos de vidrio por todos lados.A rock broke the window and left glass fragments everywhere.
e. passage  (de música o literatura)
Este es mi trozo favorito de este libro. ¿Te lo leo?This is my favorite passage from this book. Shall I read it to you?