vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lodo" es un sustantivo que se puede traducir como "mud", y "barro" es un sustantivo que también se puede traducir como "mud". Aprende más sobre la diferencia entre "lodo" y "barro" a continuación.
el lodo(
loh
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (barro)
a. mud
Estaba corriendo cuando me resbalé y me caí en el lodo.I was running when I slipped and fell in the mud.
b. mire
El caballo empezó a hundirse en el lodo del pantano.The horse began to sink into the mire of the swamp.
c. sludge
Encontraron un depósito de lodo al fondo de la piscina cuando la vaciaron.They found a build up of sludge at the bottom of the pool when they emptied it.
el barro(
bah
-
rroh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (lodo)
a. mud
Los niños dejaron barro de sus zapatos por toda la casa.The kids left mud from their shoes all over the house.
3. (acné)
b. zit (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Descubrimos una crema que puede hacer desaparecer un barro dentro de horas!We discovered a cream that can get rid of a zit within hours!