vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Lo sabes" es una frase que se puede traducir como "you know it", y "tú me gustas mucho" es una frase que se puede traducir como "I like you a lot". Aprende más sobre la diferencia entre "lo sabes" y "tú me gustas mucho" a continuación.
lo sabes( 
loh
sah
-
behs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. you know it 
Lo que dijiste me hizo mucho daño, y lo sabes.What you said hurt me a lot, and you know it.
b. you know about it 
Yo no sé nada de eso. - ¿Cómo que no? Lo sabes porque te lo dije yo.I don't know anything about that. - What do you mean you don't know? You know about it because I told you myself.
tú me gustas mucho(   
too
meh
goos
-
tahs
moo
-
choh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. I like you a lot 
Tú me gustas mucho, pero yo a ti no te gusto tanto.I like you a lot, but you don't like me so much.