vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Lo cual" es una frase que se puede traducir como "which", y "cual" es un pronombre que también se puede traducir como "which". Aprende más sobre la diferencia entre "lo cual" y "cual" a continuación.
lo cual(
loh
 
kwahl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. which
Silvia está completamente curada después de la operación de corazón que le hicieron, lo cual es un gran alivio.Silvia is completely cured after the heart surgery she underwent, which is a great relief.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
cual(
kwahl
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. which (cosa)
El hotel en el cual pasé mis vacaciones de verano ha cerrado.The hotel in which I spent my summer holiday has been closed.
b. who (persona)
Mi hermano, el cual trabaja en un restaurante, encontró esto en el suelo el otro día.My brother, who works in a restaurant, found this on the floor the other day.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. as
Ella es bella cual flor.She is as beautiful as a flower.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.