vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Llámame" es una forma de "llámame", una frase que se puede traducir como "call me". "La próxima vez" es una frase que se puede traducir como "next time". Aprende más sobre la diferencia entre "llámame" y "la próxima vez" a continuación.
llámame(
yah
-
mah
-
meh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(avísame; segunda persona del singular)
a. call me
Me voy a tumbar un rato porque estoy cansada, pero llámame cuando lleguen los invitados.I'm going to lie down for a while because I'm tired, but call me when the guests arrive.
2.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(comunícate conmigo por teléfono; segunda persona del singular)
a. call me
Llámame para decirme a qué hora llegarás a casa.Call me to let me know what time you'll be home.
3.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(dirígete a mí como; segunda persona del singular)
a. call me
Pase por aquí, señora López. - Déjate de formalidades y llámame Ana.This way, Ms. Lopez. - Forget about the formalities and call me Ana.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la próxima vez(
lah
 
prohk
-
see
-
mah
 
behs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. next time
La próxima vez que necesites algo, dímelo.Next time you need anything, just tell me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.