vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Dulces sueños" es una forma de "dulces sueños", una frase que se puede traducir como "sweet dreams". "Labriego" es un sustantivo que se puede traducir como "farmworker". Aprende más sobre la diferencia entre "labriego" y "dulces sueños" a continuación.
el labriego, la labriega(
lah
-
breeeh
-
goh
)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. farmworker
Los labriegos cosechan los campos de sol a sol.Farmworkers harvest the fields from dusk to dawn.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
dulces sueños(
dool
-
sehs
 
sweh
-
nyohs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. sweet dreams
En la habitación del hotel, había una bolsita de caramelos con una nota que decía "dulces sueños".In the hotel room, there was a little bag of sweets with a note saying "sweet dreams."
Mirta le deseó a su hijo dulces sueños y apagó las luces del cuarto.Mirta wished her son sweet dreams and turned off the bedroom light.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.