vs
RESPUESTA RÁPIDA
"La televisión" es una forma de "televisión", un sustantivo que se puede traducir como "television". "Todo el día" es una frase que se puede traducir como "all day long". Aprende más sobre la diferencia entre "la televisión" y "todo el día" a continuación.
la televisión(
teh
-
leh
-
bee
-
syohn
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. television
Apaga la televisión si no la vas a estar viendo.Turn off the television if you're not going to be watching it.
b. television set
Tienen la televisión en medio de la sala.They have the television set in the middle of the living room.
c. TV
¿Nos aconsejas comprar una televisión de plasma o de pantalla plana?Would you recommend we buy a plasma or a flat-screen TV?
a. television
No hay nada interesante en la televisión, así que voy a leer un libro.There's nothing interesting on television, so I'm going to read a book.
3. (medio)
a. television
La era de la televisión se está finalizado para dar paso a la de la computadora.The television era is coming to an end to give way to the computer age.
todo el día(
toh
-
doh
ehl
dee
-
ah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. the whole day
Me pasé todo el día intentando localizarla sin conseguirlo.I spent the whole day trying to get hold of her to no avail.