vs
RESPUESTA RÁPIDA
"La piña" es una forma de "piña", un sustantivo que se puede traducir como "pineapple". "La pera" es una forma de "pera", un sustantivo que se puede traducir como "pear". Aprende más sobre la diferencia entre "la piña" y "la pera" a continuación.
la piña(
pee
-
nyah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. pine cone
Salieron a recoger piñas en el bosque para hacer un adorno navideño.They went to collect pine cones in the forest to make a Christmas decoration.
3. (botánica)
a. pineapple
Vamos a plantar unas piñas a lo largo de la avenida.We're going to plant some pineapples along the avenue.
5. (coloquial) (puñetazo) (Suramérica) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
Regionalismo que se usa en España
a. punch
Estaba tan enojada que le dio una piña a la nariz.She was so mad she gave him a punch on the nose.
6. (coloquial) (no afortunado) (Perú)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Perú
a. bad luck
El incendio que arrasó nuestra casa fue una piña.The fire that devastated our home was bad luck.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
7. (coloquial) (con mala suerte) (Perú)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Perú
a. unlucky
Primero se le muere el perro y luego el gato. De veras es bien piña.First his dog dies, and then his cat. He sure is unlucky.
la pera(
peh
-
rah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (fruta)
a. light bulb
La lámpara no funciona. ¿Podrías cambiar la pera?The lamp isn't working. Could you change the light bulb?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
4. (coloquial) (anticuado) (pijo) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Regionalismo que se usa en España
a. preppy (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
No me gusta nada ir a esa zona porque está llena de gente pera.I can't stand going to that area because it's full of preppy people.
b. posh (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mi primo va a un colegio de niños peras.My cousin goes to a school for posh kids.