vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"La cual" es una frase que se puede traducir como "that", y "lo que" es una frase que se puede traducir como "what". Aprende más sobre la diferencia entre "la cual" y "lo que" a continuación.
la cual
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. that (cosas, animales)
Esta es la serie de TV sobre la cual te hablé. ¡Es buenísima!This is the TV show that I told you about. It's really good!
b. which (cosas, animales)
Ordenamos la sopa de Spam, la cual se veía buena en la foto, pero resultó ser asquerosa.We ordered the Spam soup, which looked good in the picture, but it turned out to be disgusting.
c. whom (personas)
Tiene suerte. La jueza ante la cual comparecerá tiende a ser poco severa en sus sentencias.You're lucky. The judge before whom you will appear tends to be lenient in her sentences.
d. who (personas)
¿Quién es Rita? - Una chica con la cual Marcos salió cuando estaba en la universidad.Who is Rita? - A girl who Marcos went out with when he was in college.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
lo que(
loh
 
keh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. what
No sé lo que quiero para mi cumpleaños.I don't know what I want for my birthday.
Lo que no entiendo es cómo entró el ladrón a la casa.What I don't understand is how the thief entered the house.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.