vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"La batea" es una forma de "batea", un sustantivo que se puede traducir como "tray". "El fregadero" es una forma de "fregadero", un sustantivo que se puede traducir como "sink". Aprende más sobre la diferencia entre "la batea" y "el fregadero" a continuación.
la batea(
bah
-
teh
-
ah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. tray
El sirviente trajo una batea con manzanas, peras y uvas.The servant brought a tray with apples, pears, and grapes.
a. washing pan
José levantó su batea del agua y vio una pepita de oro.Jose raised his washing pan from the water and saw a gold nugget.
a. trough
La lavandera salió y lavó las camisas en la batea.The washerwoman went outside and washed the shirts in the trough.
a. punt
A los turistas les encanta navegar el estrecho río que divide la ciudad en una batea.Tourists love to cruise in a punt along the narrow river that divides the city.
b. flat-bottomed boat
Esta batea puede transportar a 12 pasajeros máximo.This flat-bottomed boat can carry 12 passengers maximum.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el fregadero(
freh
-
gah
-
deh
-
roh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. sink
Me espera un fregadero lleno de platos sucios.A sink full of dirty plates is waiting for me.
Ana, puedes dejar los platos en el fregadero. Los lavaré después.Ana, you can leave the dishes in the sink. I'll wash them later.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.