vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Lóbrego" es un adjetivo que se puede traducir como "gloomy", y "oscuro" es un adjetivo que se puede traducir como "dark". Aprende más sobre la diferencia entre "lóbrego" y "oscuro" a continuación.
lóbrego(
loh
-
breh
-
goh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. gloomy
El aspecto lóbrego del pueblo abandonado lo hizo el lugar perfecto para filmar la película de terror.The gloomy appearance of the abandoned town made it the perfect place to film the horror movie.
El interior de la iglesia era lóbrego y frío.The interior of the church was gloomy and cold.
b. lugubrious
Su padre era una persona lóbrega e irascible, a la que yo prefería evitar.His father was a lugubrious and irascible person, whom I'd rather avoid.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
oscuro(
ohs
-
koo
-
roh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. dark
El cuarto está oscuro, y no puedo ver nada.The room is dark, and I can't see anything.
a. dark
Ese tinte oscuro de pelo no le sienta bien a su piel clara.That dark hair color doesn't suit her fair skin.
a. shady
Esa corporación está metida en oscuras negociaciones para controlar los precios.That corporation is engaged in shady business to control prices.
a. dark
Intentaron ocultarnos su oscuro pasado.They tried to hide their dark pasts from us.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.