vs

RESPUESTA RÁPIDA
"Kind regards" es una frase que se puede traducir como "buenos deseos", y "best regards" es una frase que se puede traducir como "saludos". Aprende más sobre la diferencia entre "kind regards" y "best regards" a continuación.
kind regards(
kaynd
 
rih
-
gardz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. buenos deseos
She wrote "kind regards," sealed the envelope, and dropped it in the mailbox.Escribió "buenos deseos", selló el sobre y lo dejó en el buzón.
b. saludos cordiales
He finished the letter with "kind regards."Terminó la carta con "saludos cordiales".
c. atentamente
Thank you for all of your help. Kind regards, Michael.Gracias por toda su ayuda. Atentamente, Michael.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
best regards(
behst
 
rih
-
gardz
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. los saludos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I gave my best regards to the bride and groom during their wedding reception.Les di mis saludos a la novia y el novio durante su banquete de boda.
b. los saludos cordiales
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
"Dear Mr. Robinson, Thank you for your donation. Best regards, Mike Dawson.""Estimado señor Robinson, Gracias por su donación. Saludos cordiales, Mike Dawson".
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.