vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Jugo de naranja" es un sustantivo que se puede traducir como "orange juice", y "café con leche" es un sustantivo que se puede traducir como "coffee with milk". Aprende más sobre la diferencia entre "jugo de naranja" y "café con leche" a continuación.
el jugo de naranja(
hoo
-
goh
 
deh
 
nah
-
rahng
-
hah
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. orange juice
El jugo de naranja tiene mucha vitamina C.There's a lot of vitamin C in orange juice.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el café con leche(
kah
-
feh
 
kohn
 
leh
-
cheh
)
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. coffee with milk
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Para desayunar siempre tomo café con leche, nunca café solo.I always have coffee with milk for breakfast, never black coffee.
b. white coffee
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
¿Ves esa cafetería tan cutre de ahí? Pues tienen un café con leche buenísimo.Can you see that shabby coffee shop over there? Well, they serve really good white coffee.
c. latte
Si viene el camarero, yo quiero un café con leche descafeinado.If the waiter comes, I want a decaf latte.
d. coffee with cream
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
¿De quién es este café con leche? Se va a enfriar.Whose is this coffee with cream? It'll get cold.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.