vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Joyas" es una forma de "joya", un sustantivo que se puede traducir como "piece of jewelry". "Caro" es un adjetivo que se puede traducir como "expensive". Aprende más sobre la diferencia entre "joyas" y "caro" a continuación.
la joya(
hoh
-
yah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (alhaja)
a. piece of jewelry (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Empeñé mi reloj y una joya.I pawned my watch and a piece of jewelry.
b. piece of jewellery (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
El tasador dijo que esta joya vale $20,000.The assessor said this piece of jewellery is worth $20,000.
c. gem
La duquesa guarda todas sus joyas en la caja fuerte.The duchess keeps all her gems in the safe.
caro(
kah
-
roh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (costoso)
a. expensive
Queríamos comprar un coche nuevo, pero todos son muy caros.We wanted to buy a new car, but they're all so expensive.
b. dear (Reino Unido)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Aunque fueran caras, valió la pena comprar estas botas.Even if they were dear, it was worth buying these boots.
2. (literario) (querido)
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
c. high (adjetivo)
En esa tienda de perfumes lo venden todo muy caro.Their prices are really high in that perfume shop.
d. dearly
Los que ofendieron al capo van a pagar muy caro su error.Those who offended the capo will pay dearly for their mistake.