vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"It" es una forma de "it", un pronombre que se puede traducir como "lo". "It is up to you" es una frase que se puede traducir como "como quieras". Aprende más sobre la diferencia entre "it is up to you" y "it" a continuación.
it is up to you()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. como quieras
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You can stay or leave, it is up to you.Puedes quedarte o marcharte, como quieras.
b. tú decides
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
You're free to choose what to do. It is up to you.Puedes elegir qué hacer. Tú decides.
c. depende de ti
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
I'd get a lawyer, but it is up to you to decide.Yo me buscaría un abogado, pero depende de ti.
a. como quieran (plural)
It is up to you, but do you really want to put off the exam?Como quieran, pero ¿de verdad que quieren posponer el examen?
b. depende de ustedes (plural)
If you made a mistake, it is up to you to make it right.Si cometieron un error, depende de ustedes corregirlo.
c. ustedes deciden (plural)
It is up to you what you do with the money.Ustedes deciden qué hacer con el dinero.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
it()
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. lo (masculino)
I couldn't believe it.No lo podía creer.
b. la (femenino)
Buy some meat and cook it.Compra carne y cocínala.
a. le
Why did you give it a name? It's a bike!¿Por qué le diste un nombre? ¡Es una bicicleta!
a. él (masculino)
Here's the envelope. There's something inside it.Aquí está el sobre. Hay algo dentro de él.
b. ella (femenino)
The child jumped into the bed, convinced that there was something under it.El niño brincó sobre la cama, convencido de que había algo debajo de ella.
c. ello (neutro)
Forget about it!¡Olvídate de ello!
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
I don't think it will fit in the car.No creo que cabrá dentro del coche.
It is heavier than I thought.Pesa más de lo que pensaba.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
It was a foggy night.Era una noche nublada.
It's raining cats and dogs out there!¡Está lloviendo a cántaros afuera!
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.