vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Desgraciado" es una forma de "desgraciado", un adjetivo que se puede traducir como "unhappy". "Irresponsable" es un adjetivo que se puede traducir como "irresponsible". Aprende más sobre la diferencia entre "irresponsable" y "desgraciado" a continuación.
irresponsable(
ee
-
rrehs
-
pohn
-
sah
-
bleh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (insensato)
a. irresponsible
A mí me parece irresponsable por su parte que haga comentarios así el primer ministro.I think it's irresponsible of the prime minister to make comments like that.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
2. (insensato)
a. irresponsible person
En esta oficina hay tanto irresponsable. Así no hay forma de delegar.There are so many irresponsible people in this office. It makes it impossible to delegate.
b. irresponsible (adjetivo)
Eres una irresponsable. ¿Cómo pudiste no presentarte siquiera al examen?You're so irresponsible. How could you not even take the exam?
desgraciado, el desgraciado, la desgraciada(
dehs
-
grah
-
syah
-
doh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (infeliz)
a. unlucky
Nunca tuve novio porque soy muy desgraciada en el amor.I've never had a boyfriend because I'm very unlucky in love.
b. unfortunate
No había manera de prevenirlo. Fue un accidente desgraciado.Nothing could have prevented it. It was an unfortunate accident.
3. (ruin) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
a. wretch
El pobre desgraciado no supera la muerte de su madre.The poor wretch can't get over his mother's death.
5. (persona ruin) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. scumbag (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
No sé cómo te fías de ese desgraciado.I don't know how you can trust that scumbag.
b. swine (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¡Luis me rayó el coche! Ese desgraciado me las va a pagar tarde o temprano.Luis scratched my car! That swine will pay for it sooner or later.