vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Indicativo" es un adjetivo que se puede traducir como "indicative", y "aunque" es una conjunción que se puede traducir como "even though". Aprende más sobre la diferencia entre "indicativo" y "aunque" a continuación.
indicativo, el indicativo(
een
-
dee
-
kah
-
tee
-
boh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (que indica)
a. indicative
La caída de la cotización de las acciones es indicativa de la desconfianza que existe.The fall in stock prices is indicative of the current lack of confidence.
2. (gramática)
a. indicative
La frase "ella canta" está en el modo indicativo.The sentence "she sings" is in the indicative mood.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (gramática)
a. indicative
En español el indicativo me resulta mucho más fácil que el subjuntivo.I find the indicative much easier than the subjunctive in Spanish.
aunque(
owng
-
keh
)Una conjunción es una palabra que sirve para unir palabras, frases, cláusulas u oraciones (p. ej. La gata y el perro jugaron juntos.).
a. even though
Aunque está lloviendo, el paisaje está precioso.Even though it's raining, the scenery is beautiful.
b. although
Aunque no quedaba mucho tiempo, terminaron la carrera.Although there wasn't much time left, they finished the race.