"In order that" es una frase que se puede traducir como "para que", y "in order for" es una frase que también se puede traducir como "para que". Aprende más sobre la diferencia entre "in order that" y "in order for" a continuación.
When driving, you should avoid looking at your cellphone in order that you can avoid an accident.Cuando manejas, hay que evitar mirar el celular para que puedas evitar un accidente.
In order for the arrangement to work, a great degree of trust is required from both sides.Para que funcione el acuerdo, se necesita un gran nivel de confianza entre ambas partes.