vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"In any way" es una frase que se puede traducir como "de cualquier manera", y "at all" es una frase que se puede traducir como "en absoluto". Aprende más sobre la diferencia entre "in any way" y "at all" a continuación.
in any way(
ihn
 
eh
-
ni
 
wey
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. de cualquier manera
I will help in any way I can.Ayudaré de cualquier manera que pueda.
b. de alguna forma
If it's possible to resolve it in any way, we should do it.Si es posible arreglarlo de alguna forma, debemos hacerlo.
c. de alguna manera
If Arturo bothers you in any way, let me know.Si Arturo te molesta de alguna manera, avísame.
d. acaso
If I hurt you in any way, I apologize.Si acaso te lastimé, te pido disculpas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
at all(
aht
 
al
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. en absoluto
What's the matter? - Nothing at all.¿Qué te pasa? - Nada en absoluto.
b. en lo absoluto
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
He doesn't care about me at all.No le importo en lo absoluto.
c. en lo más mínimo
I am not a fan of soccer, so I don't care at all who wins the World Cup.No soy fan del fútbol, así que no me importa en lo más mínimo quien gane la Copa Mundial.
d. para nada
I don't like that color at all.Ese color no me gusta para nada.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.