RESPUESTA RÁPIDA
"Ilusión" es un sustantivo que se puede traducir como "hope", y "esperanza" es un sustantivo que también se puede traducir como "hope". Aprende más sobre la diferencia entre "ilusión" y "esperanza" a continuación.
la ilusión(
ee
-
loo
-
syohn
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. hope
Tenía la ilusión de que ella iba a ganar el torneo.I had the hope that she would win the tournament.
a. illusion
¿Se divorciaron? - Sí, lo del matrimonio feliz era una mera ilusión.They divorced? - Yes, their happy marriage was a mere illusion.
b. delusion
Bajo la ilusión de estar siendo vigilado, el paciente psiquiátrico se escondió en una cueva.Under the delusion of being watched, the psychiatric patient hid in a cave.
a. thrill
La semana que viene me mudo a Europa. ¡La ilusión me está consumiendo!I'm moving to Europe next week. The thrill is killing me!
b. excitement
No pudo evitar mostrar su ilusión cuando me dijo que se iba a casar.She couldn't hide her excitement when she told me she was getting married.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
la esperanza(
ehs
-
peh
-
rahn
-
sah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. hope
Han perdido toda esperanza de encontrarlos con vida.They have lost all hope of finding them alive.
a. hope
La cirugía es la única esperanza que nos queda.Surgery is the only hope we have left.
Tú eres nuestra última esperanza de ganar.You're our last hope of winning.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.