vs
RESPUESTA RÁPIDA
"I would go" es una frase que se puede traducir como "iría", y "I would have gone" es una frase que se puede traducir como "hubiera ido". Aprende más sobre la diferencia entre "I would go" y "I would have gone" a continuación.
I would go(
ay
wood
go
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. iría
If I had the money for the ticket, I would go to the concert. But I don't have it!Si tuviera el dinero para la entrada, iría al recital. ¡Pero no lo tengo!
I would have gone(
ay
wood
hahv
gan
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. hubiera ido
I would have gone to the doctor with you. Why didn't you ask?Hubiera ido al médico contigo. ¿Por qué no me pediste que fuera?