vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hoy es martes" es una frase que se puede traducir como "today is Tuesday", y "mañana" es un adverbio que se puede traducir como "tomorrow". Aprende más sobre la diferencia entre "hoy es martes" y "mañana" a continuación.
hoy es martes(
oy
ehs
mahr
-
tehs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. it's Tuesday today
Hoy es martes, y sabes que los martes siempre cenamos afuera, así que...¡vamos!It's Tuesday today, and you know that on Tuesdays, we always dine out, so...let's go!
mañana, la mañana(
mah
-
nyah
-
nah
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. morning
Mi esposo siempre se levanta a las seis de la mañana.My husband always gets up at six in the morning.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
3. (porvenir)
a. tomorrow (figurado)
La educación moldea a la generación del mañana.Education shapes the generation of tomorrow.