vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hoy es martes" es una frase que se puede traducir como "today is Tuesday", y "mañana" es un adverbio que se puede traducir como "tomorrow". Aprende más sobre la diferencia entre "hoy es martes" y "mañana" a continuación.
hoy es martes(
oy
 
ehs
 
mahr
-
tehs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. today is Tuesday
¿Qué día es hoy? - Hoy es martes.What day is it today? - Today is Tuesday.
b. it's Tuesday today
Hoy es martes, y sabes que los martes siempre cenamos afuera, así que...¡vamos!It's Tuesday today, and you know that on Tuesdays, we always dine out, so...let's go!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
mañana, la mañana(
mah
-
nyah
-
nah
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. tomorrow
Estaba planeando estudiar mañana.I was planning to study tomorrow.
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. morning
Mi esposo siempre se levanta a las seis de la mañana.My husband always gets up at six in the morning.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. tomorrow (figurado)
La educación moldea a la generación del mañana.Education shapes the generation of tomorrow.
b. future (figurado)
No tienes por qué temer el mañana.There's no reason to fear the future.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.