"Hormigueo" es una forma de "hormigueo", un sustantivo que se puede traducir como "tingling". "Entumecimiento" es un sustantivo que se puede traducir como "numbness". Aprende más sobre la diferencia entre "hormigueo" y "entumecimiento" a continuación.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Sara tuvo el brazo levantado tanto tiempo que cuando lo bajó, sintió un hormigueo.Sara held her arm up for so long that when she put it down, she felt pins and needles.
El hormigueo incesante de gente en las calles es lo que le da vida a esta ciudad.It's the endless swarming of people in the streets that makes this city feel so alive.
Carmen me dijo que tenía malas noticias y sentí un hormigueo en todo el cuerpo.Carmen told me she had some bad news and I felt anxiety run through my whole body.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Se me olvidaron los guantes en casa, y el frío produjo un entumecimiento extremo de los dedos una vez que fui afuera.I forgot my gloves at home, and the cold produced extreme numbness in my fingers as soon as I stepped outside.