vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Hay" es una forma de "hay", un verbo impersonal que se puede traducir como "there is". "En el centro" es una frase que se puede traducir como "in the center". Aprende más sobre la diferencia entre "hay" y "en el centro" a continuación.
hay(
ay
)
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
verbo impersonal
a. there is
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
Hay un problema con el nuevo modelo del celular.There is a problem with the new model of the cell phone.
b. there are
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
Hay papas si quieres picar algo.There are chips if you want to snack on something.
a. is there
Una palabra o frase que es singular (p. ej. el gato).
(singular)
¿Hay un parque por aquí?Is there a park around here?
b. are there
Una palabra o frase que es plural (p. ej. los libros).
(plural)
¿Hay pimientos en la nevera?Are there any peppers in the fridge?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
en el centro(
ehn
 
ehl
 
sehn
-
troh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. in the center
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Hay una gran mancha en el centro del salón que cubrimos con una alfombra.There's a big stain in the center of the living room which we hide under a rug.
b. in the centre
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Apunta al punto rojo que hay en el centro de la diana.Aim for the red spot in the centre of the target.
c. in the middle
Pusieron un escenario en el centro de la plaza.They put a stage in the middle of the square.
a. downtown
Las tiendas más glamurosas están en el centro.The most glamorous stores are downtown.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.