vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hasta dónde" es una forma de "hasta dónde", una frase que se puede traducir como "up to where". "Hasta cuándo" es una forma de "hasta cuándo", una frase que se puede traducir como "how long". Aprende más sobre la diferencia entre "hasta dónde" y "hasta cuándo" a continuación.
hasta dónde(
ahs
-
tah
dohn
-
deh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. up to where
Dime hasta dónde debo llenar la jarra de agua. - Hasta arriba.Tell me up to where I should fill the water pitcher. - To the top.
b. how far
¿Hasta dónde llegaste ayer en tu paseo? - Hasta la cascada.How far did you go on your walk yesterday? - As far as the waterfall.
hasta cuándo(
ahs
-
tah
kwahn
-
doh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. how long
¿Hasta cuándo vamos a soportar las mentiras de los medios?How long do we have to stand the lies of the media?
b. until when
¿Hasta cuándo tengo tiempo de mandar el trabajo por correo electrónico?Until when do I have time to send my paper by email?