"Hang out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "pasar el rato", y "either way" es un adverbio que se puede traducir como "de cualquier manera". Aprende más sobre la diferencia entre "hang out" y "either way" a continuación.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
He stood with his mouth open and his tongue hanging out.Estaba parado con la boca abierta y la lengua fuera.
Tuck your shirt in! It looks untidy hanging out.¡Métete la camisa dentro! Te da un aspecto descuidado saliendo fuera así.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
Whether he travels now or during the holidays, either way Alfonso plans to take a vacation.Si viaja ahora o durante las fiestas, de cualquier manera Alfonso planea tomar unas vacaciones.
Marta could buy the red pants or the skirt. Either way, she will look great tonight.Marta puede comprar los pantalones rojos o la falda. En cualquier caso, se verá fantástica esta noche.