vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hacer turismo" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to see the sights", y "hacer senderismo" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to hike". Aprende más sobre la diferencia entre "hacer turismo" y "hacer senderismo" a continuación.
hacer turismo(
ah
-
sehr
too
-
rees
-
moh
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to see the sights
Hoy estamos muy cansados del viaje, pero mañana a primera hora saldremos a hacer turismo.Today we're very tired from the journey, but first thing tomorrow we'll go to see the sights.
b. to go sightseeing
No podemos pasarnos tanto tiempo en la piscina del hotel. Deberíamos hacer un poco de turismo, ¿no?We can't spend so much time at the hotel pool. We should go sightseeing, shouldn't we?
d. to go touring around
Este verano haremos turismo por Colombia.This summer we're going touring around Colombia.
e. to tour around
Antes de ir a la universidad, pasé un año haciendo turismo por América Latina.Before going to university I spent a year touring around Latin America.
hacer senderismo(
ah
-
sehr
sehn
-
deh
-
rees
-
moh
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (en general)
a. to hike
Pasé toda la semana haciendo senderismo por la isla.I spent the whole week hiking around the island.
b. to go hiking
Nos encanta hacer senderismo los fines de semana.We love to go hiking on the weekends.
c. to do hiking
Me voy con mis amigos a la montaña a hacer senderismo.I'm going to the mountains with my friends to do some hiking.