vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Hace dos días" es una frase que se puede traducir como "two days ago", y "químico" es un sustantivo que se puede traducir como "chemist". Aprende más sobre la diferencia entre "hace dos días" y "químico" a continuación.
hace dos días(
ah
-
seh
dohs
dee
-
ahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. two days ago
Me la encontré a Susana en el parque hace dos días.I came across Susana in the park two days ago.
el químico, la química, químico(
kee
-
mee
-
koh
)Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
1. (profesión)
a. chemist
Mi esposo es químico y trabaja en la industria farmacéutica.My husband is a chemist and works for the pharmaceutical industry.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (sustancia química) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. chemical
Procuro comprar productos orgánicos porque tienen pocos químicos.I try to buy organic products because they have few chemicals.