RESPUESTA RÁPIDA
"Gula" es un sustantivo que se puede traducir como "gluttony", y "glotonería" es un sustantivo que también se puede traducir como "gluttony". Aprende más sobre la diferencia entre "gula" y "glotonería" a continuación.
la gula(
goo
-
lah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (glotonería)
a. gluttony
La gula es uno de los siete pecados capitales.Gluttony is one of the seven deadly sins.
Me estoy comiendo esto por gula, porque ya estoy lleno.I'm eating this out of gluttony, because I'm full already.
b. greed
Me la pasé el día comiendo solo por gula y aburrimiento.I ate all day long out of sheer greed and boredom.
la glotonería(
gloh
-
toh
-
neh
-
ree
-
ah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (en general)
a. gluttony
La glotonería y otros excesos eran comunes durante la Edad Media.Gluttony and other excesses were common during the Middle Ages.