vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Guadaña" es una forma de "guadaña", un sustantivo que se puede traducir como "scythe". "Parca" es una forma de "parca", un sustantivo que se puede traducir como "Grim Reaper". Aprende más sobre la diferencia entre "guadaña" y "parca" a continuación.
la guadaña(
gwah
-
dah
-
nyah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. scythe
El uso de la guadaña para cereales es cada vez menor entre los agricultores.The use of a scythe to cut cereals is used less and less among farmers.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la parca(
pahr
-
kah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
1.
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
(muerte)
a. Grim Reaper
Una palabra o frase que solamente se usa por escrito, en la literatura o escritura establecida (p. ej. había una vez).
(literario)
Todo el mundo le huye a la parca.Everyone runs from the Grim Reaper.
b. death
Cuando venga la parca, no lloren por mí.When death comes, don't cry for me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.