RESPUESTA RÁPIDA
"Great deal" es una frase que se puede traducir como "mucho", y "quite a lot" es una frase que se puede traducir como "bastante". Aprende más sobre la diferencia entre "great deal" y "quite a lot" a continuación.
great deal(
greyt
dil
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (gran cantidad)
2. (muy buen convenio)
a. el acuerdo excelente (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
I think our two companies reached a great deal for both sides.Creo que nuestras dos empresas alcanzaron un acuerdo excelente para ambas partes.
3. (muy buen precio)
a. la auténtica ganga (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
I can't reduce the price any further. Come on, it's a great deal.Ya no puedo rebajar más el precio. Venga, es una auténtica ganga.
quite a lot(
kwayd
uh
lat
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
1. (en general)
b. muchísimo de (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
After the trip, Margarita had quite a lot to tell us.Después del viaje, Margarita tenía muchísimo de que contarnos.