vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Granja" es un sustantivo que se puede traducir como "farm", y "estancia" es un sustantivo que se puede traducir como "stay". Aprende más sobre la diferencia entre "granja" y "estancia" a continuación.
la granja(
grahn
-
hah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. farm
Mi abuelo se crió en una granja fuera del pueblo.My grandfather grew up on a farm outside of town.
a. country estate
Mis primos viven en la ciudad, pero pasan los veranos en la granja.My cousins live in the city, but they spend their summers at the country estate.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la estancia(
ehs
-
tahn
-
syah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. stay
Planearon una estancia de tres noches.They planned a three-night stay.
a. room
La sala de su casa es una estancia impresionante.The living room of their house is an impressive room.
3. (hacienda)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. cattle ranch
Siempre visitábamos la estancia de mis abuelos.We always used to visit my grandparents' cattle ranch.
4. (finca)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
a. country estate
Su familia tiene una estancia bonita en Santo Domingo.His family has a beautiful country estate in Santo Domingo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.