vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Grado" es una forma de "grado", un sustantivo que se puede traducir como "degree". "Pueblecito" es un sustantivo que se puede traducir como "small town". Aprende más sobre la diferencia entre "grado" y "pueblecito" a continuación.
el grado(
grah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (nivel)
a. degree
Sufrió quemaduras de segundo grado por haber tocado el escape.He suffered second degree burns from touching the exhaust pipe.
3. (parentesco)
a. degree
Gerardo y Fernanda son primos del segundo grado. Comparten bisabuelos.Gerardo and Fernanda are cousins in the second degree. They share great grandparents.
4. (educación) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. grade (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mis hijas están en el quinto grado.My daughters are in fifth grade.
5. (militar)
6. (jurídico)
7. (gramática)
a. degree
"Más grande" es un adjetivo comparativo de segundo grado."Bigger" is a comparative adjective of the second degree.
el pueblecito(
pweh
-
bleh
-
see
-
toh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (en general)
a. small town
Este pueblecito es como de cuento de hadas. ¡Me encanta!This small town is straight out of a fairy tale. I love it!