vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Grado" es un sustantivo que se puede traducir como "degree", y "licenciatura" es un sustantivo que también se puede traducir como "degree". Aprende más sobre la diferencia entre "grado" y "licenciatura" a continuación.
el grado(
grah
-
doh
)Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
2. (nivel)
a. degree
Sufrió quemaduras de segundo grado por haber tocado el escape.He suffered second degree burns from touching the exhaust pipe.
3. (parentesco)
a. degree
Gerardo y Fernanda son primos del segundo grado. Comparten bisabuelos.Gerardo and Fernanda are cousins in the second degree. They share great grandparents.
4. (educación) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. grade (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Mis hijas están en el quinto grado.My daughters are in fifth grade.
5. (militar)
6. (jurídico)
7. (gramática)
a. degree
"Más grande" es un adjetivo comparativo de segundo grado."Bigger" is a comparative adjective of the second degree.
la licenciatura(
lee
-
sehn
-
syah
-
too
-
rah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (título)
2. (estudios)
a. degree course
Estoy haciendo mi licenciatura en literatura.I'm doing my degree course in literature.
b. course of study (Estados Unidos)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Está cursando dos licenciaturas a la vez.She's doing two courses of study at the same time.
3. (ceremonia)