vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Gracias, igualmente para ti" es una frase que se puede traducir como "thanks, same to you", y "tu familia" es una frase que se puede traducir como "your family". Aprende más sobre la diferencia entre "gracias, igualmente para ti" y "tu familia" a continuación.
gracias, igualmente para ti(
grah
-
syahs
ee
-
gwahl
-
mehn
-
teh
pah
-
rah
tee
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. thanks, same to you
¡Buena suerte en los exámenes! - ¡Gracias, igualmente para ti!Good luck with the exams! - Thanks, same to you!
tu familia(
too
fah
-
mee
-
lyah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. your family
¿Qué piensa tu familia de que te vayas a vivir al extranjero?What does your family think about your going to live abroad?