vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Popa" es una forma de "popa", un sustantivo que se puede traducir como "stern". "Goleta" es un sustantivo que se puede traducir como "schooner". Aprende más sobre la diferencia entre "goleta" y "popa" a continuación.
la goleta(
goh
-
leh
-
tah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. schooner
Los piratas hundieron las dos goletas y abordaron el navío mercante.The pirates sank the two schooners and boarded the merchant ship.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la popa(
poh
-
pah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. stern
El motor del barco está en la popa.The ship's engine is at the stern.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(anatomía) (Cono Sur)
a. bottom
¿Se me ve grande la popa con esta falda?Does my bottom look big in this skirt?
b. butt
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Lilia quiere ejercitar su popa.Lilia wants to exercise her butt.
c. bum
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Su marido tiene una popa bien grandota.Her husband's bum is rather large.
3. (globo)
Regionalismo que se usa en Nicaragua
(Nicaragua)
a. balloon
Los niños estaban felices con las popas de colores.The kids were happy with the colored balloons.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.