"Furgón" es un sustantivo que se puede traducir como "van", y "cabezal" es un sustantivo que se puede traducir como "head". Aprende más sobre la diferencia entre "furgón" y "cabezal" a continuación.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Cenia compró un furgón para transportar los materiales y empleados de su negocio de limpieza de casas.Cenia bought a van to transport supplies and employees for her house cleaning business.
El furgón se descarriló y dejó toda la mercancía desparramada sobre la carrilera del tren.The boxcar derailed and spilled all the merchandise across the train tracks.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
El carpintero le puso otro cabezal al taladro para poder perforar la pared.The carpenter put a different head on the drill in order to pierce the wall.
"Apoya la cabeza sobre el cabezal y abre la boca bien grande", dijo la dentista."Lay your head on the headrest and open your mouth wide," said the dentist.