vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Fuera de casa" es una frase que se puede traducir como "not at home", y "dentro" es un adverbio que se puede traducir como "inside". Aprende más sobre la diferencia entre "fuera de casa" y "dentro" a continuación.
fuera de casa(
fweh
-
rah
deh
kah
-
sah
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. not at home
El cartero entregó un paquete cuando yo estaba fuera de casa, y me lo robaron.The mailman delivered a parcel when I was not at home, and it was stolen.
dentro(
dehn
-
troh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (en general)