vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Frecuente" es una forma de "frecuente", un adjetivo que se puede traducir como "frequent". "Ocasional" es un adjetivo que se puede traducir como "occasional". Aprende más sobre la diferencia entre "frecuente" y "ocasional" a continuación.
frecuente(
freh
-
kwehn
-
teh
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (repetido)
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Es frecuente que Ignacio beba demasiado.Ignacio often drinks too much.
No era frecuente que Manuela visitara a sus tíos.Manuela didn't visit her aunt and uncle and often.
2. (usual)
a. common
Esta enfermedad es muy frecuente en personas mayores de 50 años.This illness is very common in people over 50.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Por aquel tiempo no era frecuente hablar de estos temas.At that time it was unusual to talk about such matters.
Es frecuente que estos enfermos tengan otros síntomas.These patients often have other symptoms.
ocasional(
oh
-
kah
-
syoh
-
nahl
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (irregular)
a. occasional
El médico es un invitado ocasional del programa radial.The physician is an occasional guest at the radio show.
b. temporary
Es un trabajo ocasional, pero me ayuda a ganar más dinero.It's a temporary job, but it helps me earn some extra money.
2. (fortuito)
a. accidental
No volví a ver a Franco desde aquel encuentro ocasional.I haven't seen Franco again since our accidental meeting.
b. chance
Fue un encuentro ocasional. No habíamos planeado vernos.It was a chance encounter. We hadn't planed to meet.