vs
RESPUESTA RÁPIDA
"For two weeks" es una frase que se puede traducir como "durante dos semanas", y "two weeks ago" es una frase que se puede traducir como "hace dos semanas". Aprende más sobre la diferencia entre "for two weeks" y "two weeks ago" a continuación.
for two weeks(
fuhr
tu
wiks
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
b. durante quince días
Were you angry for a long time? - Well, I was angry for two weeks.¿Estabas enojado durante mucho tiempo? - Estuve enojado durante quince días.
c. por quince días
We drove for two weeks to go from Oregon to Costa Rica.Manejamos por quince días para ir de Oregon a Costa Rica.
d. durante una quincena
He had to work for two weeks before he got paid.Tuvo que trabajar durante una quincena antes de que le pagaran.
two weeks ago(
tu
wiks
uh
-
go
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. hace dos semanas
I moved here two weeks ago, so I still get lost sometimes.Me mudé para aquí hace dos semanas, así que todavía me pierdo a veces.