vs

RESPUESTA RÁPIDA
"For lunch" es una frase que se puede traducir como "para el almuerzo", y "have lunch" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "almorzar". Aprende más sobre la diferencia entre "for lunch" y "have lunch" a continuación.
for lunch(
fuhr
 
luhnch
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. para el almuerzo
Don't take any of that pie. We're going to eat it for lunch.No tomes nada de esa tarta. Vamos a comerla para el almuerzo.
b. para almorzar
Every day, I take an hour for lunch.Cada día, tomo una hora para almorzar.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
have lunch(
hahv
 
luhnch
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
a. almorzar
I had lunch at an Italian restaurant.Almorcé en un restaurante italiano.
b. comer
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Do you want to have lunch with me after the meeting?¿Quieres comer conmigo después de la reunión?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.